top of page
Vê-se parte do corpo de uma mulher com um celular em sua mão esquerda e está diante de um notebook
Logo da Radio França Internacional com a frase Em português e em tempo real

Em português e em tempo real

16% DA RIQUEZA MUNDIAL ESTÁ NOS PAÍSES ONDE SE FALA FRANCÊS.

QUER SABER MAIS?

88 Estados e governos – 1,2 bilhões de habitantes - 300 milhões falam francês

 

Esses são os números de um mercado rico cultural, social e economicamente, formado pelos países reunidos na Organização Internacional da Francofonia, ou simplesmente a Francofonia.

Segundo o Centro da Francofonia das Américas, a América do Sul reúne 1,4 milhão de falantes de francês, dos quais 620.000 estão no Brasil. A língua francesa retoma seu dinamismo e sua influência graças a uma reação frente a hegemonia cultural americana, ao desenvolvimento do turismo e a uma democratização do ensino de idiomas.

Os Estados membros e observadores fundamentam suas ações multilaterais nos seguintes eixos:

- desenvolvimento;
- cultura e comunicação;
- língua;
- desenvolvimento tecnológico associado à pesquisa e a informação científica;
- desenvolvimento sustentável;
- tecnologias digitais;
- democracia;
- direitos humanos;
- consolidação da paz entre os povos.

Inúmeros são os programas de incentivo à participação da juventude, das mulheres e do apoio a produtores e artistas locais.

Esses dados são um convite e um incentivo para você, que deseja desenvolver seus negócios ou apresentar seus projetos de pesquisa nos países onde o francês é falado como língua materna, língua cooficial ou língua administrativa. 

Para a tradução do francês para o português ou do português para o francês, entre em contato comigo!
 

Eu estou aqui para te ajudar.

Atuo com tradução do francês para o português há mais de 30 anos. Minha trajetória inclui uma formação em língua francesa na Aliança Francesa de Paris; trabalhos para clientes de diferentes áreas de atuação – professores universitários, advogados, empresários, especialistas em desenvolvimento pessoal. Acompanho a evolução do mercado e os avanços tecnológicos no campo da tradução.

 

Veja a opinião de Adjaratou LAWANI:

Foto de Adjaratou Lawani

Adjaratou LAWANI

Coach, palestrante, grande presença da África francófona no LinkedIn e em inúmeros eventos realizados em diversos países africanos, sempre motivando e incentivando as jovens lideranças.

"Solange est une personne formidable. Une professionnelle accomplie qui anticipe les demandes et livre un travail minutieux.

Nous avons eu l'occasion de profiter de ses services de traduction du Français en Portugais pour faire la promotion du dernier Salon des Proverbes et Sagesses Africains auprès de la diaspora Brésilienne.

Elle nous a montré comment notre projet lui tenait à coeur et nous a été d'une grande aide.

Merci beaucoup Solange !"

 

Adjaratou LAWANI

Mapa da África

Solange é uma pessoa incrível. Uma profissional completa, que antecipa as demandas e entrega um trabalho minucioso. Tivemos a oportunidade de contar com seus serviços de tradução do Francês para o Português, quando fizemos a promoção do último Salão dos Provérbios e Sabedorias Africanos junto à diáspora brasileira. Vimos o quanto nosso projeto era importante para ela e sua atuação nos foi de grande ajuda.

Muito obrigada, Solange!”

Adjaratou LAWANI

Falei sobre os avanços tecnológicos.

Você deve se perguntar sobre as plataformas de tradução. Sim, ferramentas como os CAT’s – Computer Assisted Translation – são um enorme avanço tecnológico no campo da tradução. Atualmente, a maioria dos tradutores faz uso dessa tecnologia.

 

São 100% confiáveis? Eu digo que não.

 

Sem o olho humano para conferir, seu texto traduzido poderá conter erros comprometedores e a excelência que você busca não será alcançada.

 

Só um tradutor experiente pode aproveitar o potencial das modernas tecnologias com segurança, porque conhece as estruturas e as sutilezas das línguas com as quais trabalha.

 

Trabalho com algumas das plataformas mais completas a serviço dos tradutores porque oferecem inúmeros recursos e agilizam o processo de tradução dando suporte a vários outros aspectos da vida profissional do tradutor.

Respeito aos prazos

 

A agilidade proporcionada pelos CAT’s favorece não apenas a qualidade, mas também a rapidez na consecução da sua tradução.

Áreas de atuação

Você atua em áreas como Psicologia, Pedagogia e Educação, Filosofia, História, Artes de maneira geral, Desenvolvimento Pessoal e Marketing?

Ótimo! Essas são áreas em que eu posso atender perfeitamente às suas necessidades. Afinal, minha formação é em Educação Artística com licenciatura plena em Música e tenho vários cursos complementares em áreas como Terapia Artística, Canto Terapêutico, Acompanhamento Terapêutico, História da Arte.

Quanto custa?

Você receberá um orçamento personalizado, após enviar-me um trecho do seu documento, se o assunto estiver dentro das minhas áreas de atuação. Em caso contrário, um colega especialista em sua área lhe será indicado.


Formas de pagamento
 

Serão definidas junto a cada cliente e constarão do orçamento personalizado descrito acima.

Você espera

Que o tradutor domine o francês e o português

Que o tradutor faça uso de modernas tecnologias e tenha um bom revisor

Você receberá

Seu texto traduzido como se fosse o original

Seu texto perfeitamente escrito e no prazo combinado.

Folhas de papel de diferentes cores e sobre elas há um lápis com borracha em uma das extremidades

Sua tradução tem até 100 palavras??

Tenho um presente para você!

bottom of page