top of page
Modern Architecture

História. Cultura. Artes.
Filosofia. Psicologia.
Pedagogia. Ecologia.
Espiritualidade.

Há mais de 30 anos trabalho como professora de francês e tradutora do francês para o português. Sou diplomada pela Aliança Francesa de Paris.

 

Tenho uma formação em Educação Artística, com licenciatura Plena em Música, e também em Arte-Terapia. Assim, minhas áreas principais para tradução são Arte, Cultura, Psicologia, Pedagogia, História, Filosofia, Ecologia, Espiritualiade, entre outras.

Dinamismo, excelência e recurso às modernas tecnologias caracterizam minha atuação no mercado hoje. A satisfação de meus clientes é meu principal objetivo.

Meu Portfólio inclui trabalhos realizados para os mais diferentes profissionais cujos depoimentos podem ser vistos aqui.

Além da minha atividade profissional, sou voluntária dos Tradutores sem Fronteiras, tendo obtido a certificação Kató na modalidade tradução francês-português - Kató Verified Translator - após a conclusão do curso de Introdução à Tradução Humanitária.

O inglês é minha segunda língua estrangeira, tendo igualmente feito traduções desse idioma para o português e para o francês.

Traduzir e escrever, para mim, são atividades irmãs, agora reunidas em um mesmo site. A mesma paixão unindo as duas me conduziu à redação para web e à produção de artigos relacionados à tradução de francês e ao marketing de conteúdo.

Sou também autora da fábula "A Toca da Coelha", livro publicado pela Livraria e Editora Companhia Ilimitada, em 2002 e do e-book "6 Razões que vão te convencer a negociar com pessoas que falam francês no mundo todo".

Manter-se em dois mercados altamente competitivos exige atualização constante, portanto, participo ativamente de cursos, webinários, palestras, assim como de grupos ou organizações profissionais tanto como tradutora quanto como redatora.

Qualquer hora e lugar

Aguardo seu contato

Moça-trabalhando-autônoma.jpg
bottom of page